The.Room.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

Sync & corrections by Blue-Bird™

Sub2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

자 막 : 윤 혜 연
번 역 : 배 은 미

 

"더 룸"

 

수입 ㈜퍼스트런
배급 ㈜팬 엔터테인먼트

 

여보세요

 

아니, 지금 좀 곤란해
이따 전화해도 돼?

 

그래
근처엔 아무것도 없어

 

엄마
또 똑같은 질문이잖아

 

몇 번을 말해

 

뉴욕 북쪽의
스프링웰 근처라고

 

아니!

 

다 허문 집 아니야
몇 군데 손만 보면 돼

 

키스 날려드려

 

짐 정리 한참 남았어

 

이따 전화할게
약속, 됐지?

 

끊어, 엄마
잘 있어, 안녕

 

여왕마마께서
언제 오신대?

 

정말 오면
숨도 제대로 못 쉴걸

 

우리 풍뎅이

 

이리 와

 

괜찮을 거야

 

장담해

 

봐, 집이야

 

응, 우리 집

 

케이트!

 

- 알았어, 나 왔어
- 그래

 

케이트?

 

식겁했네

 

너무한 거 아니야?

 

이리 나와
심장마비 올 뻔했다

 

그건 왜?
내가 치운다니까

 

다음 달쯤에?

 

무슨 말이 그래?

 

그림 시작하면
신경 끌 거잖아

 

- 케이트
- 뭐?

 

- 비꼰 거 아니야
- 웃기네

 

진짜 화났어?

 

난 왜 하필
예술가를 사랑했을까?

 

뭐, 장모님이 말려도
소용없었으니까

 

얘야

 

맷!

 

계단보다 이게 빨라
미안!

 

케이트!

 

왜 이러지?

 

젠장

 

전기회사에 연락할게

 

해냈어

 

자긴 훌륭한 화가

 

난 철저하게
가정주부가 될 테지

 

서서히 살찐 소로
변할 거야

 

- 살쪄도 사랑할 거야
- 퍽이나

 

수염 좀 길게 길러봐

 

천재 화가들은 그러잖아

 

왜?

 

- 하여간 이 새가슴
- 뭐? 새가슴 아니야

 

야생엔 도가 텄지

 

- 그러세요?
- 응

 

벨기에에 무슨
거친 야생이 있다고

 

맥주가 천 가지는 되는데
그 정도면 야생이지

 

맙소사, 어쩌다
내가 이리로 왔냐

 

도시남과
여기 처박히다니

 

잡았다, 농장소녀

 

- 농장소녀 맛 좀 보여주지
- 보여준다고? 보여줘

 

쉽게 생각해
첫발만 떼면 돼

 

그래, 알아

 

시작해

 

여보

 

- 집 설계도 있던가?
- 응, 있을걸

 

- 네, 안드레
- 카타리나, 각설하고

 

최고의 번역가께서
마감이 늦으시네요

 

- 아부는 안 통해요
- 빡빡한 거 알아요

 

번역료도 엄청 짜고요

 

2주요?

 

2주 안에 못 끝내요

 

시간을 더 주셔야죠
돈도 그렇고

 

하긴 할 거예요

 

맷?

 

전기회사에서 오셨대

 

놀라라

 

여기예요

 

- 세상에 마상에나
- 그렇죠

 

왜요?

 

이건 우리 조모보다
늙었네요

 

- 그게 원인일까요?
- 가능성 있죠

 

고칠 수 있으세요?

 

이런 건 처음 봤어요

 

여기 출신은 아니겠죠?

 

네, 뉴욕에서
갓 이사 왔어요

 

- 그전에는요?
- 아, 유럽요

 

누가 여길 샀다고 해서
깜짝 놀랐어요

 

그래도 뭐
옛날 일이니까요

 

뭐가 옛날 일이에요?

 

여기 전 주인들요
이 집에서 살해됐잖아요

 

아시죠?

 

이런, 금시초문이에요?

 

배선은
안 건드리는 게 좋지만

 

견적 뽑아서 알려주죠

 

행운을 빕니다

 

스프링웰 주택 살인

 

'피로 덮인 집'

 

'캐럴 카운티에서
끔찍한 살인 발생'

 

'더럼 인근 가정집에서
두 사람이 시체로 발견'

 

'이들은
폴과 매들린 셰이퍼로'

 

'로버트 코비 씨가
이들을 발견했다'

 

'용의자 신원은
여전히 미상이다'

 

스프링웰 살인범 검거

 

한 병 더 마시면 좋겠네

 

맷?

 

이건 다 어디서 났어?

 

여보!

 

반 고흐 진품이야
1889년작

 

아무렴

 

사과 정물
폴 세잔 작품

 

맷? 지금 취했어?

 

모르지

 

여보
뭐가 제일 갖고 싶어?

 

그런 거 없는데
괜찮은 직업?

 

아니, 물건이어야 해

 

뭐라도 있겠지
아무거나

 

날 봐서 말해봐

 

천 달러 갖고 싶다

 

그 생각을 못 했네

 

그래, 어디 있냐

 

가짜야?

 

가짜 같아?

 

어디서 찾았어?

 

여기

 

어떻게 여깄어?

 

다른 것들처럼 그냥...
불쑥 나타나

 

어디까지 되나 보자

 

액수를 높이면?

 

- 해봐
- 만 달러?

 

- 십만 가자
- 좋아, 백만은 어때?

 

말해봐

 

그래

 

백만 달러 갖고 싶어

 

여보, 잠깐만

 

너무 께름칙해

 

그렇지
근데 그냥 즐기자

 

- 느낌이 안 좋아
- 자기야, 그러지 말고

 

그냥...

 

노는 거야

 

여보, 어서

 

그냥 좀 놀아보자

 

최상품 샴페인을
마시고 싶어

 

엄청 많이

 

완전 웃겨

 

돈을 더 갖고 싶어
더 많이!

 

돈을 줘!

 

공주가 되고 싶어

 

나 방금 짱나는
번역가 인생을 쫑냈다

 

역시 내 아내지

 

캐비아인가요?

 

벨루가랍니다
캐비아 중 최상급이죠

 

욕심쟁이시군요

 

이걸 어떻게 하는 걸까?

 

무슨 답을 원해?
그냥, 모르겠어

 

컴퓨터?
어떻게 하든 뭔 상관이야

 

우린 그저...
이용하는 거지

 

컴퓨터는 오류라도 나지

 

케이트?

 

- 여보
- 응

 

목걸이는 어디 갔어?

 

몰라

 

어차피 허상이었잖아

 

또 달라고 하면 되지

 

또 달라고 하고

 

없어지면...
또 달라고 하고

 

없어지면 또!

 

- 눈 뜨지 마
- 뭐야?

 

- 실눈 뜨지 마
- 엄청 비밀스럽네

 

어서 와

 

눈 떠

 

다시 한번 해보자

 

여보, 의사가 그랬잖아

 

당신한테 문제 없다고
나한테도 문제 없고

 

아이를 못 가질
이유가 없어

 

의사들은...

 

멋모르고 떠드는 거야

 

두 번이나 시도했어

 

둘 다 죽었고

 

내 안에서, 명심해

 

수많은 부부에게
일어나는 일이야

 

그게 우리한테 일어났어
나한테

 

난 더는 못 해

 

케이트

 

케이트

 

바람 쐬고 올게

 

케이트?

 

안녕

 

케이트?

 

어느 집 아이야?

 

봐, 아들이야

 

이게 무슨 짓거리야?

 

- 왜? 아이 원했잖아
- 이런 식은 아니지

 

- 다른 길은 없었어
- 있었어

 

- 우린 없어
- 다시 해볼 수 있었어

 

- 또 실패하게?
- 그건 모르는 거지

 

- 난 지름길을 택했어
- 지름길? 지금...

 

씨발, 제정신이야?

 

방을 이용해
아기를 만들어냈어

 

그래, 그랬다

 

뭘 해야 할지 알겠지

 

무슨 말이야?

 

무슨 말인지 알잖아
저 애는 못 키워

 

억지 부리지 마

 

케이트, 설마...

 

케이트

 

케이트, 이건 옳지 않아

 

어서

 

말을 해

 

뭐라고 말하지?

 

아무 말이나

 

당신은...

 

그 아기가...
없으면 좋겠다고

 

괜찮아, 내가 할게
내가 할게

 

뭐라도 해봐!

 

뭘 어쩌라고?
한밤중인데

 

그 방에 말하든가!

 

우유가 담긴
아기 젖병이 필요해

 

그렇지, 고맙다

 

애가 급했어

 

어떻게...

 

모르겠어, 그냥 물었어

 

어쩜, 예쁘기도 하지

 

그게 뭐였을까?

 

블러디 '존 도'
여전히 신원 미상인...

 

웨스트민스터 경찰

 

수감번호 G675, '존 도'
"그 방이 하라고 시켰다"

 

살인범, 주립정신병원에
종신형 선고

 

- 네?
- 안녕하세요

 

- 누굴 보러 오셨나요?
- '존 도'요

 

'존 도'를 보겠다고요?

 

그 '존 도'?

 

- 몇 명이나 있는데요?
- 그 한 명요

 

근데 뭐가 문제죠?

 

정신병동 환자를 보려면

 

면회자 명단에
이름이 있어야 하는데

 

'존 도'는 명단이 없어요

 

면회자가 없었다고요?

 

- 45년 동안?
- 기자들만요

 

- 기자신가요?
- 그럼요

 

기자 아니군

 

맷 드윗입니다

 

스프링웰에 살아요

 

이 순간을 오래 기다렸어

 

자네를

 

거긴 맘에 드나?

 

뭘 아시죠?

 

재미 보고 있지?

 

빼지 말고

 

좋은 옷에

 

고급 요리

 

보석도 좀? 현찰도?

 

여자도 건졌나?

 

- 난 왜 찾았어?
- 그 부부를 왜 죽였죠?

 

유일한 방법이었어

 

자세히 말해주세요

 

충고 하나 하지

 

그 방은 잊어버리고

 

그 집에서 당장 나와
너무 늦기 전에

 

아니, 넌 못 나오겠군

 

다 보여
네 부류를 알지

 

- 내 부류요?
- 그래, 욕구의 종

 

원하고 또 원하고
또 원하다 결국...

 

죽어

 

- 댁은 다르고?
- 다르지

 

상상도 못 할 만큼

 

이봐, 가까이 와
뭐 하나 말해주지

 

원하는 걸 못 갖는
인간보다 더 위험한 게

 

원하는 대로 갖는
인간이야

 

40달러요

 

그래, 꼬마 풍뎅이야

 

괜찮아, 괜찮아

 

그래, 한번 가보자

 

가서 무슨 일인지 보자

 

그만해!

 

이러다 애가 아프면?

 

작동 원리를 알아내려고

 

이제 와 알아야겠어?

 

난 그래

 

- 어디 가게?
- 바람 좀 쐬러

 

안 돼, 밖은 위험해

 

- 무슨 소리야?
- 케이트

 

믿어줘
이유가 있어

 

무슨 이유?

 

맷, 무슨 이유냐니까!

 

한심하다

 

맷!

 

맷!

 

이게 뭔지 아는 거지?

 

확실하진 않아

 

뭔가 알잖아

 

한 남자가 있는데

 

- 그 방을 알고 있어
- 누가?

 

- 미스터 '존 도'
- 장난하지 마!

 

- 관두자
- 맷, 말해줘

 

요점은...

 

그 방이 물건을 만들어
그렇지?

 

그 방은 그래
거대한 3D 프린터처럼

 

그게 물건을 만드는데
한 가지 조건은

 

그 물건을 집 밖으로
갖고 나가지 않는 거야

 

- 갖고 나가면...
- 나이 들어?

 

먼지로 변해

 

하지만...
아기는 물건이 아니야

 

물건 맞아

 

살과 뼈로 만든
하나의 물건이야

 

영혼도 있어

 

안녕

 

괜찮아

 

괜찮아

 

자, 여기 집중해

 

'톰과 케이티가...'

 

'톰과 케이티가
캠핑을 갑니다'

 

- 잘했어
- 캠핑이 뭐야?

 

텐트 안에서 사는 거야
휴가 가서

 

- 나도 캠핑 가도 돼?
- 넌 안 돼

 

문 열어주는 것도
안 되듯이

 

넌 아파, 아가

 

하나도 안 아픈걸
세균 느낌도 없어

 

그야 집 안에 있으니까
그런 거지

 

집이 널 지켜줘

 

그런데 밖에 나가면
세균이 널 잡아먹어

 

집에는 세균이 없어?

 

좋은 균들만 있지

 

- 캠핑 가고 싶어
- 봐서

 

다음
'이런, 케이티가 말했죠'

 

'깜빡했네, 내 수영...'

 

고양이

 

- 수영 고양이는 없어
- 있어

 

고양이를 풀장에 넣으면
수영 고양이지

 

셰인, 장난치지 말고

 

이건 'P'잖아
그러니까 수영...

 

고양이

 

'모자'지, 수영모

 

- 따라 해
- 수영 고양이

 

- 그만
- 고양이, 고양이, 고양이

 

- 그만해
- 고양이, 고양이, 고양이

 

당장 관둬

 

고양이!

 

고양이!

 

가서 주워 와

 

얼른, 셰인

 

셰인, 아침 다 됐다

 

먹어
어서, 달걀 먹어봐

 

셰인, 당장 와서
아침 마저 먹어

 

어서

 

맷, 택배 왔어

 

셰인!

 

왜 그랬어?

 

- 왜 그랬냐고!
- 무슨 일이야?

 

괜찮아, 안전해

 

괜찮아

 

케이트

 

여보!

 

난 못 하겠어

 

맘에 안 들어?

 

그럼 떠나
언제든 가라고!

 

그만 좀 해

 

그러다 이 상해

 

사랑해

 

나 사랑해?

 

당연히 사랑하지

 

같이 자도 돼?

 

엄마랑 평생 살고 싶어

 

엄마도 나랑
평생 살고 싶어?

 

그야 물론이지

 

당연히

 

이리 와, 어서

 

여긴 왜 들어왔어?

 

무슨 일이야?
언제까지 이럴 건데?

 

방에만 처박혀 있는 거

 

애 들여보내지 말랬지
여긴 내 방이야

 

꼭 이래야겠어?
쟨 아직 아기야

 

아니, 그냥 허상이지

 

기가 막히네
이 얘기 다신 안 해

 

케이트

 

- 케이트
- 뭐?

 

- 당신이 이거 만들었어?
- 몇 시야?

 

- 당신이야?
- 아니

 

셰인, 네가 한 거야?

 

굉장하다

 

맷!

 

대체 왜 그래?

 

하지 마!

 

다신 들어가지 마
알겠어?

 

내버려 둬

 

미안해, 엄마

 

엄마는 맨날 하잖아
진짜 밖도 아니고

 

그 방엔 균도 없는데

 

괜찮아

 

그 방에 가는 걸
막을 순 없어

 

두고 봐

 

셰인은 그냥 논 거고
아무도 안 해쳤어

 

그게 무슨 뜻인데?
애가 너무 똑똑하다니?

 

어린애일 뿐이야

 

무슨 짓을 할지
모른다는 거지

 

용이라든가

 

집 안에 용이
돌아다닌다고 생각해봐

 

용 한 무리가

 

- 그 애가 두려워?
- 당연하지

 

- 당신도 그래야 해
- 그냥 어린애야

 

그래서 감정 조절에
서투르지

 

TV 못 보게 한다고
화낼 수도 있어

 

당신을 해칠 수도 있고
아니면 나

 

우리 둘 다

 

그런 여지를 줄 수 없어

 

당신도...

 

여보세요?

 

- 안녕, 얘야
- 네?

 

누구시죠?

 

전화 받지 말랬잖아

 

번호는 어떻게 알았죠?

 

- 누구였어?
- 그 아저씨 이름이...

 

존... 도랬어

 

여기로 전화하지 마요

 

애를 만드셨군, 맷
착한 아이야

 

자네가 만들었나?

 

- 누가 달라고 했지?
- 아내가요

 

그 방을 어떻게 알았죠?

 

엄마가 보여줬어
다음 질문

 

노화를 방지할
방법이 있나요?

 

밖으로 갖고 나가도
먼지로 변하지 않을?

 

 

있긴 있는데
알고 싶지 않을걸

 

- 알아야 해요
- 규칙 알잖아

 

그 방에서 만든 건
밖에서 살아남지 못해

 

알고 있지?

 

틀렸어

 

어떻게 사람이
자유를 얻었지?

 

- 수수께끼는 관두죠
- 어떻게 얻었어?

 

그게... 모르겠어요

 

신이 죽어야 했잖아

 

니체도 안 읽었나?

 

사람이 자유를 얻으려면
창조주가 죽어야지

 

그건 그냥...

 

자연의 순리 같은 거야

 

자식이 부모보다 더 살고

 

이해가 안 돼요

 

아니, 자넨 이미 알아

 

생각을 해

 

맷, 자네 아내가 죽으면

 

아내가 만든 그 아이는
이 세상에 속할 수 있어

 

이 세상에서 자유롭게
살고 사랑하며

 

늙는 거야, 남들처럼
자유롭게...

 

정신병원에 보내져
평생을 사는 거지

 

당신도 만들어졌군

 

그래서 죽였어

 

사실 부모님은
내가 살기를 바라셨어

 

그러려면
두 분이 죽어야 했지

 

먼저 엄마가 아빠를 죽였고
나더러 엄마를...

 

그건 정말
너무 힘든 일이었어

 

자네 문제는 이거지

 

어떻게 할 건가?

 

아이를 죽이고
아내를 구할까?

 

아내를 죽이고
아이를 살릴까?

 

케이트?

 

케이트, 진짜 걱정돼

 

전화해, 알았지?

 

집으로 오면 더 좋고

 

케이트예요
메시지 남겨주세요

 

썅!

 

엄마 어딨어요?

 

모르겠다

 

언제 온대요?

 

몰라

 

- 아무것도 몰라요?
- 그래

 

허상이 뭐예요?

 

내가 허상이랬잖아요
나쁜 거예요?

 

아니, 그건...
아무것도 아니야

 

잊어버리고 밥 먹어

 

제 아빠 아니죠?

 

그거 하난 맞혔네

 

아빠 어딨어요?
제 진짜 아빠요

 

아빠 어쨌어요?

 

진짜 아빠 어딨어요?
어딨는지 말해요

 

진짜 아빠 어딨냐고!

 

잘 들어

 

넌 아빠 없어

 

넌 엄마도 없어

 

케이트는
네 엄마가 아니야

 

- 엄마 맞아
- 아니, 네 엄마 아니야

 

넌 진짜 애도 아니지

 

허상이 뭔지 알려줘?

 

허상은 가짜라는 거야
너처럼

 

네가 왜
못 나가는지 알아?

 

세균 좋아하시네

 

네가 이 집을 나가면
늙고 또 늙기 때문이야

 

그렇게 늙어서 결국
한 줌의 먼지로 변하지

 

그게 이유야

 

거짓말이야!

 

못 믿겠어?

 

멈춰!

 

하지 마!

 

안 돼!

 

가봐

 

직접 나가보라고

 

어서!

 

석 달 전에 무슨 일이
있었는지 기억해?

 

이 집 밖에서 지낸
기억이 있어?

 

생일 파티는 해봤고?

 

넌 진짜 사람이 아니야

 

그냥 개념이지

 

셰인, 미안해, 알았지?

 

진짜 미안해

 

책 읽어주실래요?

 

- 어디 갔었어?
- 밖에

 

- 전화했었어
- 알아

 

- 전화로 들은 말은...
- 그 얘기 하기 싫어

 

셰인은 자

 

응, 잘했네

 

맷?

 

 

셰인?

 

셰인!

 

케이트

 

맙소사

 

봐, 엄마

 

나도 이제 컸어

 

셰인?

 

장전 안 됐어

 

총알 둔 곳도 알아!

 

셰인, 그 총 이리 내

 

당신 미워!

 

안 돼, 안 돼!

 

날 봐, 셰인

 

- 엄마가 거짓말했어
- 널 지켜주려고

 

나랑 살 거랬잖아

 

평생

 

그러면 좋겠니?
그럴까?

 

- 응?
- 응

 

괜찮을 거야

 

이리 와

 

괜찮아질 거야

 

괜찮아

 

그만, 그만해!

 

찬찬히

 

찬찬히 일어나

 

어떻게 된 거야?

 

머리를 다쳤어

 

셰인은 어딨어?

 

맷, 셰인 어디 있어?

 

죽었어

 

뭐? 어떻게?

 

총 갖고 싸우다가
셰인이...

 

총에 맞았어

 

시신은 어디 있어?

 

밖으로 데려갔어

 

괜찮아

 

괜찮아

 

케이트?

 

케이트?

 

케이트

 

케이트!

 

케이트!

 

케이트!

 

이제 어쩔 거야?

 

뭘 어째?

 

이 집

 

여기서 더 못 살겠어

 

왜?

 

거기...
입에 뭐 묻었다

 

어디로 가겠어?

 

우린... 돈도 없고
직장도 없는데

 

여기선 그 방이
다 대주잖아

 

그동안 힘들었지만
우린 견뎌낼 거야

 

밥 먹어

 

뭐 하고 싶은데?

 

뭐 하는 거야?

 

- 이거 좋아해?
- 하지 마

 

걱정 마
둘이 하는 거 봤어

 

안녕, 엄마

 

도와줘, 도와주세요!

 

안 돼!

 

케이트!

 

여보, 빨리 나가야 해

 

- 맷?
- 그래, 나야, 어서

 

셰인이 당신 모습을
하고 있어

 

케이트!

 

아니, 저 사람 믿지 마
방이 만든 거야, 가자

 

아니야
저 사람을 믿지 마

 

케이트, 나야

 

케이트, 나한테 와

 

이리 와

 

그래, 풍뎅이

 

나라고

 

풍뎅이...

 

이리 와, 가자

 

셰인!

 

젠장

 

아직 그 방이야

 

우릴 갖고 놀고 있어

 

생각이 있어

 

엄마?

 

아빠

 

아빠!

 

엄마?

 

괜찮아, 엄마

 

엄마!

 

안 돼!

 

이리 와!

 

엄마?

 

엄마!

 

안 돼!

 

엄마!

 

엄마!

 

제발

 

열어줘

 

한 달 뒤

 

문 열어, 커피 왔어

 

케이트

 

케이트

 

케이트!

 

'존 도' : 신 원 미 상,
신원미상자에게 붙이는 가명

 

자 막 : 윤 혜 연
번 역 : 배 은 미

 

자막 제공
스튜디오210

 

자막 제공
부천국제판타스틱영화제

 

Sub2smi by iratemotor
(from kor subbed vod)

Sync & corrections by Blue-Bird™